– Skepsisen er kun mot kultureksport

Det stilles i svært liten grad stilles spørsmål ved promotering av norsk sjømat eller andre eksportvarer, skriver Trine Skei Grande.

Kaster vi bort litterære stjerner?

Det er én gruppe forfattere som kommer i særklasse dårlig ut: sakprosadebutantene, skriver Marianne Egerdal, markedsansvarlig i Humanist Forlag.

Hvorfor må denne boka bli «kald» før vi får den?

Det er to måneder og fire dager siden Bjørkmos diktbok kom i salg i bokhandel. Hvorfor har vi ennå ikke mottatt kulturfond-eksemplarene?

Svarer Lindell: Regeringen bedrer kunstnervilkår

Kulturminister Trine Skei Grande svarer på Unni Lindells ønske om bedre sosiale ordninger og pensjonssystemer for de som jobber i kultursektoren.

Kan noen oversette denne romanen?

Knut Hoem: – Murens fall er vårt 1968.

Lilleengen: «Ingen sammenligning»

SVARER BOLDBOOKS OG KOLOFON: Artikkelen var ikke ment som en sammenligning av hvem som er flinkest av etablerte forlag og selvpubliseringsforlag, understreker Mathias Lilleengen.

«Bruker de samme frilansredaktørene»

Om «Selvpublisering: Fellene du bør unngå». Kolofon-sjefen stusser over sammenligningen.

«Vi er her for å gi de tyngste norske forlagskonsernene konkurranse»

«Vi har noe de andre uavhengige forlagene ikke har. Vi har en langsiktig investor. »

– Eia skyter på pianisten

HELGEN-DEBATTEN: – Feilen er alle føringene, ikke lærebokforfatterne, sier Tore Slaatta.

«Norskfaget er allerede overfylt»

I sin kommentar den 30. januar 2017 til min kronikk om sidemålsopplæringen, kommer lederen i Noregs Mållag, Magne Aasbrenn, med gode forslag til sidemålsopplæring. Han...

Fram for god nynorsk og godt bokmål

  30. januar publiserer Bok365 eit innlegg av varamedlem til Riksmålsforbundets sentralstyre Anelin Strømholm, og temaet er enda ein gong sidemålet i skolen og at...

Dårlig nynorsk fremfor godt bokmål?

  Hvis du stiller noen i Noregs Mållag spørsmålet over, vil de trolig svare ja. Jeg har innsett at Noregs Mållag aldri vil gi seg....

En «skurks» bekjennelser

Nedgangen i forlagenes innkjøp av utenlandske titler for norsk oversettelse skaper debatt rundt hvem som skal få oversette. Glemmer vi nå hvordan folk i...

Bekymret for «oversetter-tørke»

Oversetter Cecilie Winger mener det kreves nye grep i tøffe tider. I et åpent brev ber hun forlagene om bruke profesjonelle oversettere, for å...

Oversetterne føler seg oversett

Denne uken ble bokhøsten dratt i gang av første forlag ut med høstfest, Cappelen Damm. Konsernsjef Tom Harald Jenssen ønsket hjertelig velkommen til oss...

– Illevarslende anmelder-kutt

I forslaget til statsbudsjett økes antallet arbeidsstipend for kritikere fra dagens fem til hele 13. Samtidig kan et kutt i pressestøtten gi færre arenaer...

Hvor er Forfatterforeningen?

Krimforfatter Jørgen Jæger etterlyser støtte til forfatterne på mindre forlag, som mister butikksalg etter Interpress-stansen. De fire store bokforlagseierne i konkurrenten Bladcentralen har foreløpig ikke åpnet for...

–Skammer meg over debatten

–Nå når Handke demoniseres i norske medier, og helt uhyrlige og sykelige tendensiøse lesninger tas for god fisk i kulturredaksjonene, er det viktig å...

–Normaliserer ekstremisme

–Det er skummelt hvis vi nå normaliserer ekstremismen til Peter Handke og Ibsen-prisen blir en av de største bidragsyterne til dette, sa forfatter Øyvind...

Forfatterne etterlyser fordelingsinfo

Forfatterne og Den norske Forfatterforening etterlyser detaljert informasjon om hvordan forfatterne skal honoreres når folk nå kan strømme lyd- og e-bøker så mye de vil for en...

–Koster ikke mer enn vinbudsjettet

Da Alfred Fidjestøl sist uke ble tildelt Sultprisen, som er en av landets største litterære priser, var det første gang den gikk til en...