– Aldri opplevd lignende

Harper Lee (Foto: Chip Somodevilla / Getty Images)

Enorm interesse for Harper Lees nye bok, som kommer på norsk 24. august.

Sett ut en vaktpost er tittelen på oppfølgeren til Drep ikke en sangfugl, men det er også det eneste som er klart.

 

To personer i Norge har lest manus, og de holder kjeft. Hemmelighetskremmeriet rundt den etterlengtede og etterspurte oppfølgeren til Drep ikke en sangfugl fra 1960 er voldsomt.

De to som har lest boken er sjefredaktør i Aschehoug, Gunn Reinertsen Næss, og oversetter Ragnhild Eikli, som sitter på et lukket kontor på forlaget og oversetter. Når hun går hjem blir manuset låst inn i en safe.

– Gunn fikk tilbud om å lese det da det forelå, men måtte gjøre det i London i et avstengt rom uten mobiltelefon. Så lenge jeg har vært med har det aldri vært større interesse rundt et bokprosjekt, sier kommunikasjonssjef Mona Ek i Aschehoug til BOK365

 

HARPERLEECOVERWATCHMANDen voksne Scout

Boken lanseres på engelsk 14. juli, så de aller ivrigste kan lese den før sommerferien er over. Men 24. august kommer Sett ut en vaktpost på norsk. Og det er store forventninger til boken også i Norge.

Harper Lee har vært taus siden hun ga ut sensasjonen Drep ikke en sangfugl, med originaltittel To Kill A Mockingbird i 1960.

Nå kommer endelig oppfølgeren, som handler om den voksne Scout, som vi møter som barn i den første boken.

 

Les også: Slik blir Harper Lees nye bok

 

Taus redaktør

Mona Ek har selv ikke fått se på den ettertraktede varen, men gleder seg til den foreligger.

– De som har lest manuset hos oss liker det godt. Jeg sitter ved siden av sjefredaktøren her, og hun røper ikke noe som helst, annet enn at hun liker det hun har lest, sier Mona Ek.

– Det er litt rart at av veldig få mennesker i verden som har lest manus, sitter to av dem her på Sehesteds plass.

Ek-Mona_employee_full
Gleder seg til å lese: Mona Ek
Naess-Gunn-Reinertsen_employee_full
Har lest: Gunn Reinertsen Næss

Gunn Reinertsen Næss forteller selv i Aschehougs magasin, som kommer i forbindelse med utgivelsen, om hvordan hun fikk lese boken:

«Utgiverne av Drep ikke en sangfugl (i Norge Aschehoug, journ. anm.) fikk tilbud om å kjøpe det gjenfunne manuskriptet. Betingelsen var at forleggerne skulle komme til London på en egen tildelt dag for å lese i enerom, uten mobiltelefon, papir eller penn. I løpet av noen timer fredag 13. februar satt jeg i et tomt kontor i byen og leste originalmanuskriptet til Sett ut en vaktpost. Det var en helt spesiell, og veldig fin, opplevelse.»

 

Les også: Å lese Harper Lee

Les også: Reese leser Harper