Se, en stor slettekløne!

Forlaget Fontini måtte selv gi norske navn til flere dyrearter. Styreleder Halfdan Freihow er mannen bak arten «Stor slettekløne».

–Flere arter i Animalium manglet norske navn, så vi måtte trå til selv, sier Lindy Andersen, forlagssjef i Fontini.

Hun kan glede seg over stor oppmerksomhet for praktbarneboken Kart for oppdagere og eventyrlystne. Aleksandra Mizielinska og Daniel Mizielinskis illustrerte storformatbok med kart fra hele kloden ble kåret til årets barnebok i 2013 av den britiske bokhandlerkjeden Waterstones. Nå blir den solid eksponert også i norsk bokhandel.

 

Manglet norske navn

Derfor er det kanskje ikke så rart at utgivelsen får en bror: En like behørig illustrert utgivelse fra dyreverdenen, Animalium. Der dukket utfordringene opp:

–Mange av dyreartene i den store praktboken hadde ikke norske navn. Det var en uventet utfordring som møtte redaksjonen og oversetteren. De satt med navnene på engelsk og latin, men ikke norsk. Etter å ha trålet bibliotek og internett var konklusjonen de samme: Artene manglet norske navn, forteller Lindy Andersen.

 

Lindy Animalium

Navnløs, men slett ikke rådløs: Fontini-sjef Lindy Andersen.

 

Slettekløne og engelblekksprut

Hva gjør man da? Jo: Fontini kontaktet en taksonom i Bergen, og begynte selv å lage nye navn, basert på de engelske, navn fra andre nordiske språk eller navn basert på den latinske betydningen.

–Den klumsete, amerikanske gresshoppen Brachystola magna heter Plains lubber på engelsk. På norsk ble den døpt av Fontinis styreformann Hafdan Freihow til Stor slettekløne.

Blekkspruten Ancistroteuthis lichtensteini kalles Angel squid på engelsk, men har hverken et norsk eller svensk navn. Den ble hetende Engelblekksprut.

 

Spadesnutegitarfisk?

Utfordringene sluttet ikke der: Den engelske Whip-lash squid eller Mastigoteuthidae på latin ble Piskesnertblekksprut. Flowerpot coral ble naturlig nok Blomsterbedkorall på norsk, og den tropiske arten Traffic light fish ble Trafikklysfisk etter å ha vært med Fontini til døpefonten. Dermed var forlaget lettbent i mål med Animalium, helt uten valium.

 

Animalium_forside

 

–Der man virkelig skulle tro at vi selv hadde funnet opp navn derimot, er det snakk om allerede eksisterende navn. Som Tomatfrosken. Eller enda bedre: det norske navnet på fiskearten Rhinobatus Senta, det er faktisk Spadesnutegitarfisk. Helt offisielt. Kors på halsen, forsikrer Lindy Andersen.

 

Fra bok til museum

Animalium er laget i samarbeid med Natural History Museum i London, som skal ha en stor utstilling basert på boken. Illustrasjonene er håndtegnet av Jenny Broom og The Guardian har allerede kåret den til årets vakreste bok.