Tomas Tranströmer til minne.
Fredag kveld kom meldingen om at Tomas Gösta Tranströmer var gått bort, 83 år gammel. Stillfarende og tilbakeholdne Tomas – likevel Sveriges kanskje mest folkekjære poet. Bare Pablo Neruda er oversatt til flere språk.
Minneordene strømmer inn og mange har lagt ut sitt favorittdikt på sosiale medier. Et sitat som ofte går igjen er et utdrag fra diktet «Romanske buer». Tranströmer var opprinnelig psykolog og virket i flere år ved en arbeidsskole for unge lovovertredere, senere som psykolog for arbeidsledige.
«Skäms inte för att du är människa, var stolt!
Inne i dig öppnar sig valv bakom valv, oändligt.
Du blir aldrig färdig, och det är som det skall. »
Her hele diktet i kameraten, Jan Erik Volds oversettelse:
Romanske buer
Inni den veldige romanske kirken stod turistene tett
i halvmørket.
Hvelv etter hvelv gapende og intet overblikk.
Noen lysflammer blafret.
En engel uten ansikt omfavnet meg
og hvisket gjennom hele kroppen:
«Ikke skam deg for at du er menneske, vær stolt!
Inni deg åpner seg hvelv etter hvelv uendelig.
Du blir aldri ferdig, og det er som det skal være.»
Jeg var blind av tårer
og ble skubbet ut på den solglødende piazzaen
sammen med Mr. og Mrs. Jones, Herr Tanaka
og Signora Sabatini
og inni dem alle åpnet seg hvelv etter hvelv uendelig.
Tomas Tranströmer, För levande och döda, (Albert Bonniers Förlag, Stockholm, 1989)
Tomas Tranströmer, Dikt og prosa i samling – Til norsk ved Jan Erik Vold (og med etterord av Vold, Gyldendal,2011)
Les også: Tomas Tranströmer er død