Lucinda Riley ble halvårsvinner

Norgesvennen Lucinda Riley er den mest populære oversatte forfatteren dette halvåret.

Lucinda Riley og De syv søstre-serien har fått en ivrig norsk tilhengerskare – dette kanskje grunnet at første boken var satt til Norge. Men de øvrige bøkene har vist seg å være minst like populære. Nå topper den tredje boken i serien, Skyggesøsteren (Cappelen Damm, oversatt av Benedicta Windt-val), Boklista for oversatt skjønnlitteratur for første halvår.

For Jussi Adler-Olsen har det vist seg at det er deilig å være dansk i Norge. Hans syvende bok om Avdeling Q, Selfies (Aschehoug, oversatt av Erik Krogstad) tar andreplassen på Boklista for første halvdel av 2017, mens italienske Elena Ferrante er å finne på tredjeplassen med Svikne dagar (Samlaget, oversatt av Kristin Sørsdal).

 

Listene er sammenstilt av Bokhandlerforeningen.

 

Oversatt skjønnlitteratur, januar-juni (2017)
Oversatt skjønnlitteratur
1
SkyggesøsterenLucinda RileyCappelen Damm
2

Selfies
Jussi Adler-Olsen
Aschehoug
3

Svikne dagar
Elena Ferrante
Samlaget
4

Lyden av en lerke
Erica James
Bastion
5

Toner av krig og kjærlighet
Santa Montefiore
Bastion
6

Atten grader minus
Stefan Ahnhem
Aschehoug
7

Størst av alt
Malin Persson Giolito
Cappelen Damm
8

Svarthuset
Peter May
Goliat
9

Naboparet
Shari Lapena
Gyldendal
10

Sov du vesle spire
Cilla Börjlind
Gyldendal
11

Jeg ser deg
Clare Mackintosh
Cappelen Damm
12

Dyret
Wilbur Smith
Cappelen Damm
13

Men timen kommer
Jeffrey Archer
Vigmostad & Bjørke
14

For evig
Sarah Jio
Cappelen Damm
15

De som faller
Noah Hawley
Gyldendal

 

Hovedfoto: Boris Breuer / Cappelen Damm

 

Trykk her for å se høstkatalogene