En eventyrlig line-up av tyske forfattere i Oslo denne helgen: I dag snakket "Babylon Berlin"-forfatter Volker Kutscher om sine romaner.
– Demokratiet er skjørt. Vi må ikke ta friheten vår for gitt. Dette er noe vi må jobbe for, hele tiden, sier Volker Kutscher til BOK365. Kutscher har skrevet seks bøker om førstebetjent Gereon Rath. Den første av dem, Babylon Berlin, ble utgangspunkt for Tysklands mest påkostede TV-serie noensinne.
Ned sluket
– På tampen av 1920-tallet syntes det helt utenkelig at nazistene skulle overta landet. Tre og et halvt år senere var det et faktum. Det er fascinerende og skremmende å se hvor raskt demokratiet forsvant ned sluket, sier Kutscher.
– Ser du paralleller i Europa i dag?
– Nei, kanskje ikke paralleller, akkurat. Tyskland var i en helt annen situasjon da enn nå – den gang var vi et mye fattigere land. Men vi ser urovekkende signaler i flere land. Det viktig at vi lærer av historien, sier Volker Kutscher til BOK365.
Selvstendig verk
Det var en nesten fullsatt Wergeland-sal som møtte Kutscher under Tysk-norsk litteraturfestival på Litteraturhuset i Oslo, trass i at han var tildelt den normalt noe utakknemlige første posten på søndagsprogrammet. Samtaler mellom forfatter og oversetter viser seg ofte å være et vellykket grep – så også denne gang – i og med at sistnevnte også har forfatterskapet under huden. «Jeg er en av dine mest dedikerte, men også din langsomste leser,» kunne oversetter Pål Aasen avsløre, til latter fra salen.
I retur fikk kan applaus for sin egen oversettergjerning:
– Oversetterne gjør en svært viktig jobb og oversettelsen blir også et selvstendig kunstnerisk verk, sier Kutscher, som har sett bøkene sine bli transformert både til tegnseriebøker, radiodrama og TV.
Monstersuksess
Det er særlig monstersuksessen til TV-serien «Babylon Berlin» som har ført til internasjonalt søkelys på Kutschers forfatterskap. TV-serien har langt i fra blåkopiert boken:
– De har tatt seg friheter og forandret på mye. Men ånden i og tanken bak, er den samme som den jeg hadde da jeg skrev romanen. De har ivaretatt intensjonen.
Selv sier han dette om hvorfor han endte opp med å skrive bøker om Gereon Rath i mellomkrigstidens Tyskland:
– Jeg har alltid hatt en fascinasjon for film noir fra den perioden, og den amerikanske gangsterverdenen på 1930- og 40-tallet, forteller Volker Kutscher, som røper at han også er stor fan av nyere serier som «Sopranos» og «The Wire». – Jeg vet hva hvilke bøker og forfattere som jeg selv liker å lese, med det er vanskelig å si akkurat hvilke bøker, forfattere og filmer som har påvirket det jeg faktisk skriver.
Viser scener
– Det er interessant å forske i nettopp denne perioden av tysk historie, og vise hva som kan hende når det utenkelige bryter inn i dagliglivet. Hvorfor skjedde 1933? Jeg forsøker å komme nærmere det tyske folket og det tyske samfunnet – ikke ved å forsøke å forklare, men ved å vise noen glimt, noen scener. Jeg er ikke sikker på om jeg selv helt forstår sammenhengene ennå, men jeg forsøker ved hjelp av fiksjonen, sier Volker Kutscher, og legger til: – Man må huske at eksempelvis Berlin på denne tiden var en veldig rød by, hvor sosialistene og kommunistene sto sterkt. Mange så for seg en revolusjon, slik man hadde opplevd i Russland. Derfor var man kanskje mer på vakt mot hva som skjedde i «det venstre hjørnet» og glemte bevegelsene i det høyre.
Berlin-OL neste
Nå går han snart løs på neste roman, som skal utspille seg under Berlin-OL i 1936:
– Det meste av handlingen vil foregå i deltagerlandsbyen under OL, sier Kutscher, som innrømmer at han ikke er i gang med selve skriveprosessen ennå: – Jeg regner med at boken skal ut på det tyske markedet om halvannet års tid.
Utfordret av oversetter Pål Aasen kan Kutscher avsløre at Gereon Rath ikke vil være å finne blant OL-deltagerne.
– Men hvilken gren ville han eventuelt deltatt i?
– «Smoking and drinking», repliserer Volker Kutscher lattermildt.