Britene kjøper og leser stadig mer oversatt litteratur. Og helt i tet er bøker oversatt fra norsk.
For å nevnt det med en gang: Selv om britene leser stadig mer oversatt litteratur, leser de ikke mange oversatte bøker. Det har i uminnelige tider vært fokus på de engelskspråklige landenes manglende vilje til å oversette litteratur, og det har vært en etablert sannhet at oversatte bøker ikke utgjør mer enn 3 prosent av britenes skjønnlitterære bokkonsum. Til sammenligning var oversatt-andelen for skjønnlitteraturen her i Norge på rundt 40 prosent av totalen i fjor, og vi skal ikke mange årene tilbake for å finne en fordeling i terrenget 50/50.
Har doblet seg
Men når står den britiske «3 prosent-regelen» for fall, etter at andelen nesten har doblet seg i løpet av de siste årene. 5,63 prosent er fasit nå:
– Selv om vi ser at interessen for oversatt skjønnlitteratur er sterkt økende, har folk fremdeles en tendens til å vise til disse tre prosentene, sier oversetter og styreleder i den britiske oversetterforeningen, Charlotte Collins, i en pressemelding. Andelen på 5,63 prosent tilsvarer en omsetning på nærmere 21 mill. pund.
Norge på topp
Gledelig – og oppsiktsvekkende: Norsk er blant de fire landene som klart peker seg ut, viser tall fra Nielsen Book Scan. Det selges mest oversatt litteratur fra fransk, hårfint foran norsk og svensk. Men ser vi på nye bøker – publisert de siste fem årene – er Norge helt på topp, fulgt av Sverige og Frankrike. Her står de tre nevnte landene i sum for over halvparten av de britiske oversatt-omsetningen. Japan er en klar nummer fire på begge disse rangeringene.
Ikke overraskende er Jo Nesbø sterkt medvirkende til Norges sterke posisjon, men også Maja Lunde (bildet over) og Lars Mytting blant flere norske forfattere som bidrar til eksportsuksessen.
(På mobil leses listen best i breddeformat/landscape)
Topp 20 oversatte romaner til engelsk
Forfatter | Tittel | Forlag | Antall solgte | ||
1 | Jo Nesbø | The Thirst | Vintage | 123 066 | |
2 | Jo Nesbø | Macbeth | Vintage | 111 206 | |
3 | David Lagercrantz | The Girl Who Takes an Eye for an Eye | Maclehose Press | 105 897 | |
4 | Leila Slimani | Lullaby | Faber & Faber | 98 058 | |
5 | Jonas Jonasson | The Accidental Further Adventures of the Hundred- Year-Old Man | Fourth Estate | 69 372 | |
6 | Hiro Arikawa | The Travelling Cat Chronicles | Doubleday | 46 846 | |
7 | Maja Lunde | The History of Bees | Simon & Schuster | 44 602 | |
8 | Paulo Coelho | The Alchemist | Thorsons | 40 322 | |
9 | Haruki Murakami | Men Without Women | Vintage | 37 547 | |
10 | David Lagercrantz | The Girl in the Spider’s Web | Maclehose | 35 736 | |
11 | Genki Kawamura | If Cats Disappeared from the World | Picador | 30 192 | |
12 | Elena Ferrante | My Brilliant Friend | Europa Editions | 26 627 | |
13 | Haruki Murakami | Killing Commendatore | Harvill Secker | 23 643 | |
14 | Lars Mytting | The Sixteen Trees of the Somme | Maclehose | 23 620 | |
15 | Sayaka Murata | Convenience Store Woman | Portobello | 21 228 | |
16 | Fredrik Backman | A Man Called Ove | Sceptre | 20 415 | |
17 | Jonas Jonasson | The Hundred-Year-Old Man Who Climbed Out of the Window and Disappeared | Abacus | 19 466 | |
18 | Elena Varvello | Can you hear me? | Two Roads | 18 897 | |
19 | Haruki Murakami | Norwegian Wood | Vintage | 17 742 | |
20 | Carlos Ruiz Zafon | The Labyrinth of the Spirits | Orion | 17 055 |
Kilde: Nielsen Book Scan, på oppdrag fra Man Booker International Prize
(foto Maja Lunde: Oda Berby)