Hanne Ørstaviks roman "Kjærlighet" er på kortlisten til den prestisjetunge National Book Award for Translated Literature i USA. Den opprinnelige langlisten på ti bøker, der også Gunnhild Øyehaugs "Vente, blinke", var å finne, er nå kortet ned til fem finalister.
National Book Award er en høythengende litteraturpris som deles ut årlig av National Book Foundation i USA.
Det deles ut fem priser i ulke klasser, og Ørstavik kan altså gå helt i topp i klassen for oversatt litteratur.
Kjærlighet har naturligvis fått tittelen Love på engelsk, og den er altså blant fem bøker på kortlisten. De øvrige som er igjen er Négar Djavadi (Disoriental), Domenico Starnone (Trick), Yoko Tawada (The Emissary) og Olga Tokarczuk (Flights).
Gunnhild Øyehaugs Vente, blinke (Wait, Blink: A Perfect Picture of Inner Life) var blant ti bøker på kortlisten, men nådde altså ikke helt opp.
«Trollbindene»
Det er ikke en flunkende ny bok det handler om her. Kjærlighet kom ut på norsk allerede i 1997, men i USA kom den i januar i år på det amerikanske forlaget Archipelago. Og den har fått fine kritikker også i USA.
Romanen ble nylig anmeldt i New York Times, hvor boken ble beskrevet som «trollbindende».
Du kan lese hele anmeldelsen her
Mor og sønn
l Kjærlighet/Love møter vi Vibeke og Jon som er mor og sønn, nyinnflyttet på et lite sted nord i landet. Det er dagen før Jons bursdag og et tivoli er kommet til bygda, Jon går ut for å selge lodd til idrettslaget, og Vibeke skal på biblioteket. Derfra følger vi de to på hver sin ferd gjennom en kald vinterkveld og – natt, alt mens en stigende uro gjør seg gjeldende.
Kjærlighet er oversatt til hele 23 språk og boken har fått svært god mottakelse i en rekke land.
Vinnerne av National Book Awards offentliggjøres 14. November.
(Foto Linda B. Engelberth/Oktober)