Agnes Ravatn er en av tre nordmenn som er nominert til prestisjetunge Dublin Literary Award. De to andre er Brit Bildøen og Roy Jacobsen.
Langlisten til International DUBLIN Literary Award 2018 (tidligere kalt IMPAC) ble offentliggjort i dag, og hele tre norske bøker er blant de 48 oversatte på listen. De tre forfatterne er Roy Jacobsen, Brit Bildøen og Agnes Ravatn.
Kan vinne en million
Dublin Literary Award er den største prisen som deles ut for enkeltstående engelskspråklige verk, og prisen er på 100.000 euro, noe som tilsvarer nesten en million kroner. Prisen ble første gang utdelt i 1996, og det er bibliotek fra 37 ulike land og 111 byer som har oppnevnt bøkene som nå er nominert.
Det er 150 nominerte til prisen i 2018, hvorav 48 romaner oversatt til engelsk. Blant disse er altså tre norske, nemlig Roy Jacobsens De usynlige/The Unseen (oversatt av Don Bartlett og Don Shaw), Agnes Ravatns Fugletribunalet/The Bird Tribunal (oversatt av Rosie Hedger) og Brit Bildøens Sju dagar i august/Seven Days in August (oversatt av Becky L. Crook).
For Roy Jacobsens del er det tredje gang han nomineres til denne prisen. Tidligere er han nominert for romanene Hoggerne og Vidunderbarn. Jacobsen ble i fjor også kortlistet til den internasjonale Man Booker-prisen for De usynlige, mens Ravatn ble nominert til den britiske krimprisen Petrona Award for Fugletribunalet. Brit Bildøens Sju dagar i august fikk i 2015 P2-lytternes romanpris.
Den eneste nordmannen som har vunnet Dublin Literary Award er Per Petterson som vant for Out Stealing Horses/Ut og stjæle hester i 2007.
Kortlisten til Dublin Literary Award 2018 offentliggjøres i april, og vinneren av prisen blir annonsert 13 juni.