Kortlistet til ny pris i USA

Foto Linda B. Engelberth/Oktober Forlag

Hanne Ørstaviks "Kjærlighet" er en av fem finalister i kampen om Pen America Literary Awards for oversatt skjønnlitteratur.

Kortlistene til årets priser er offentliggjort, og Hanne Ørstaviks Kjærlighet er en av fem finalister i kategorien oversatt litteratur. Boken er oversatt av Martin Aitken.

Ørstaviks roman fra 1997 kom ut i USA i fjor, og ble også kortlistet til National Book Award. Nå kan den altså vinne en annen litterær pris i USA.

Vinneren av Pen America Literary Award kåres 26. februar 2019.

Kom ut i 1997

De øvrige bøkene på kortlisten er:

Nevada Days av Bernardo Atxaga, som er oversatt fra spansk, Disoriental av Négar Djavadi (oversatt fra fransk). The Stone Building and Other Places av Aslı Erdoğan (fra tyrkisk), Trick av Domenico Starnone (fra italiensk) og altså Love av Hanne Ørstavik (oversatt av Martin Aitken).

Og det er altså ikke en flunkende ny bok det handler om her. Kjærlighet kom ut på norsk allerede i 1997, men i USA kom den i januar i fjor på det amerikanske forlaget Archipelago. Og den har fått fine kritikker også i USA. Romanen ble blant annet anmeldt i New York Times, hvor boken ble beskrevet som «trollbindende».

Du kan lese hele anmeldelsen her

Mor og sønn

Kjærlighet/Love møter vi Vibeke og Jon som er mor og sønn, nyinnflyttet på et lite sted nord i landet. Det er dagen før Jons bursdag og et tivoli er kommet til bygda, Jon går ut for å selge lodd til idrettslaget, og Vibeke skal på biblioteket. Derfra følger vi de to på hver sin ferd gjennom en kald vinterkveld og – natt, alt mens en stigende uro gjør seg gjeldende.

Kjærlighet er oversatt til hele 23 språk og boken har fått svært god mottakelse i en rekke land.

Om en drøy måned får vi vite om den får den gjeve prisen.

 

Du kan lese om de nominerte i alle priskategoriene her.