Alltid stas når det kommer ei ny bok fra Jan Erik Vold. Neste uke slippes «En god setning. Og en god setning til». Vold har gjendiktet kortprosa av den amerikanske 60-talls ikonen Richard Brautigan. (Flamme Forlag).
Richard Brautigan (1935-84) har ofte blitt kalt «den siste beatpoeten». Hans store gjennombrudd kom i 1967 med romanen Trout Fishing In America (Ørretfiske i Amerika, oversatt av Olav Angell, Gyldendal, 1974). Boka solgte i flere millioner eksemplarer, og etablerte Brautigan som en av den amerikanske motkulturens aller fremste forfattere.
Dessverre gikk Richard Brautigan tidlig bort, for egen revolver.
Jan Erik Vold forteller i etterordet av boka: «Da Olav Angell og undertegnede en dag i mars 1974 stod på trappa til den amerikanske dikteren, utenfor hans bopel 2546 Geary Street i San Francisco, tok det lang tid – og gjentatte bankinger på døra – før noen åpnet, en to meters brande med lyst, rufsete hår, frodig Mark Twain-bart og et meget skeptisk blikk, som totalt endret karakter etter at Olav Angell hadde presentert seg:
– Mr. Brautigan, I’m your Norwegian translator.
– Gentlemen, please come in.»
Derpå fulgte et par døgn i sus og dus, med middag og fluidum. Volds bilder fra besøket har også fått plass i boka.
Miniprosa
Vold har tidligere gjendiktet lyrikk av Brautigan (Å føre krig mot den gjengse maratonprosa (Kolon, 2004), men denne gangen er fokuset på et et utvalg korttekster, eller miniprosa som tekstene også kan kalles.
Her en liten smakebit, en kort tekst som heter:
Fotball
Den selvtillit han fikk ved å komme på landslaget i fotball, fulgte ham livet ut. Han omkom i en bilulykke da han var toogtyve. Han ble jordfestet en ettermiddag det regnet. Midtveis i begravelsesseremonien hadde presten glemt hva han snakket om. Alle stod rundt graven og ventet på at han skulle komme på det.
Så kom han på det.
«Denne unge mann,» sa han. «Spilte fotball.»
Richard Brautigan, En god setning. Og en god setning til – Kortprosa i utvalg (Til norsk ved Jan Erik Vold, Flamme Forlag, 2018)
Foto: Jan Erik Vold