Gullkulen til Ane Riel

Prisene har drysset over danske Ane Riel siden debuten i 2013. Og i dag ble hennes «Harpiks» kåret til fjorårets beste oversatte krim.

Danske Ane Riel har gått fra suksess til suksess fra debutboken, Slagteren i Liseleje, som som ble kåret til Årets beste danske spenningsroman i 2013. Roman nummer to, Harpiks, sikret Riel Glassnøkkelen for Nordens beste spenningsroman i 2016. Romanen fikk også Harald Mogensen-prisen for Beste danske spenningsroman. Og i dag vanket det nok en utmerkelse til Harpiks: «Gullkulen» til beste oversatte krimroman utgitt på norsk i 2017, utdelt under Krimfestivalen.

– Jeg er svært, svært stolt for å motta denne prisen, sier Ane Riel. – Jeg trodde i utgangspunktet ikke at jeg hadde skrevet en krim da jeg skrev Harpiks. Det er fint at krimsjangeren kan være så mangt, det utvider også universet.

Riel benyttet også anledningen til å takke Cecilie Winger for en prima oversettelse.

Juryen besto av tre av Norges ledende krimeksperter: Trude Teige, Elin Brend Bjørhei og Fredrik Wandrup.

Vakker thriller

Harpiks er oversatt av Cecilie Winger, og utgitt av Aschehoug, som har sopt med seg det meste av nominasjoner og priser her på berget det siste året. Sju år gamle Liv Haarder er fortellerstemmen i denne uhyggelig vakre thrilleren om en dysfunksjonell familie på vei mot avgrunnen. Liv vokser opp på en liten øy i Danmark med en far som hamstrer ting på nattlige tjuvtokter og en mor som er så tykk at hun ikke kommer seg opp av sengen. Boka skildrer en mørk, kaotisk verden hvor galskap er blitt normalitet og hvor primitive drifter råder fritt. Leseren trekkes inn allerede fra første setning. På mesterlig og troverdig vis, og med et tidvis lyrisk språk, skildrer Riel følelseslivet til en ung pike. Forfatteren kombinerer humor og grøss i en original og mørk fortelling. Den ligner ikke noe annet og sprenger sjangerens grenser.

Sterkt finaleheat

Det var et sterkt finaleheat til Gullkulen i år, og dette var de fire øvrige nominerte bøkene:

Joseph Knox: Sirenene. Oversatt av Stian Omland. Utgitt av Cappelen Damm.

Peter May: Svarthuset. Oversatt av Ragnhild Aasland Sekne. Utgitt av Goliat forlag.

Malin Persson Giolito: Størst av alt. Oversatt av Monica Carlsen. Utgitt av Cappelen Damm.

Camilla Grebe: Når isen brister. Oversatt av Elisabeth Bjørnson. Utgitt av Gyldendal.

 

Hovedbilde: Ane Riel (foto: Alex Nyborg Madsen / Aschehoug)