Tyske Jenny Erpenbeck får den internasjonale Booker-prisen for romanen «Kairos» om et destruktivt forhold mellom en ung kvinne og en eldre mann.
Erpenbeck deler prisen – som er på 50.000 pund eller rundt 680.000 kroner – med oversetter Michael Hofmann. «Kairos» var en av fem finalister plukket ut blant 149 kandidater.
Handlingen i boken er lagt til Øst-Berlin på 1980-tallet, kort tid før kommunismens fall i Øst-Europa og slutten på den østtyske staten.
Juryformann Eleanor Wachtel trekker fram Erpenbecks «lysende prosa», som maner fram «kompleksiteten i et forhold» og stemningen i Øst-Berlin.
– I likhet med DDR, begynner boken med kjærlighet og lidenskap, men så rakner det, sier Wachtel og legger til at det etter hvert handler minst like mye om makt, kunst og kultur. Hun sier videre at den engelske oversettelsen fanger opp originalens gode språk og eksentrisitet.
57 år gamle Erpenbeck er selv født og oppvokst i Øst-Berlin og er dermed omtrent jevnaldrende med den unge studenten som i boken innledere et kjærlighetsforhold til en eldre forfatter.
Den internasjonale Booker-prisen er en anerkjennelse av skjønnlitteratur som er oversatt til engelsk og utgitt i Storbritannia eller Irland. Den skal oppmuntre til å utgi og lese med oversatt litteratur. Prisen ble overrakt i en seremoni i London tirsdag.
«Kairos» er oversatt til norsk av Ute Neumann og utkom i 2022 på Forlaget Oktober.