Patti Smith anmelder Murakami

Et brudd, en ny modning, et skifte av hud. Slik anmelder Patti Smith den nyeste Murakami-romanen i New York Times.

Patti Smith anmelder Haruki Murakamis siste roman, som har fått tittelen Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage på engelsk, i New York Times.

Da Murakamis siste roman inntok bokhandlene i Japan i april i fjor, ble det solgt 1 million eksemplarer av boka bare i løpet av den første uka. Nå er boka lansert i engelsk utgave, med tittelen Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage.

 

Dylan-referanse

Nysgjerrige lesere som ikke er redd for å få vite for mye, finner en inngående beskrivelse av handlingen i boka i Patti Smiths ferske anmeldelse i New York Times. Smith konkluderer med at til tross for at boka bærer noen likhetstrekk med andre i Murakamis forfatterskap, vitner den om en et brudd, en ny modning, et skifte av hud. Eller som hun sier med en Dylan-referanse: Den er ikke “Blonde on Blonde,” men “Blood on the Tracks.”

 

Patti Smith

Patti Smith (Foto: Edward Mapplethorpe / Samlaget)

 

På norsk til høsten

Fargeløse Tsukuru Tazaki og hans pilegrimsår kommer på norsk 30. oktober. Årsaken til at dette har tatt litt ekstra tid, er at Pax forlag først fikk vite om boka en måned før den utkom i Japan, forteller redaktør Janicken von der Fehr i Pax Forlag til Dagsavisen. Da hadde Murakamis faste norske oversetter Ika Kaminka, som skulle oversette det omfattende klassikerverket Søstrene Makioka, allerede kalenderen full. For å få Murakamis siste bok klar til utgivelse uten for mye forsinkelse, samarbeider Kaminka derfor denne gang med Magne Tørring om oversettelsen.

 

Murakami

Haruki Murakami (Foto: Pax)

 

Til Finland

Boka foreligger allerede i oversettelse til svensk, og denne utgaven ble i sommer anmeldt av Dagsavisen. Også denne anmelderen lot seg begeistre, og hun kunne blant annet røpe at Murakami delvis skriver seg ut av hjemlandet: Hovedpersonen reiser nemlig etterhvert til Finland.