Hjorth nominert til National Book Award

HVILKEN BOK? Vigdis Hjorth har sonet en promilledom og skrevet bok om det. Hun er en av mange forfattere som har brutt loven.

Vigdis Hjorth er én av ti nominerte til den prestisjefylte, amerikanske National Book Award med romanen "Arv og miljø".

Vigdis Hjorths Arv og miljø (Cappelen Damm) ble lansert i det engelskspråklige markedet denne uken. Den engelske utgaven er utgitt under tittelen Will and Testament , og det er Charlotte Barslund som står bak oversettelsen.

Boken har allerede fått svært god mottagelse i flere store publikasjoner som Paris Review, Publishers Weekly og New Statesman og Financial Times. Sistnevnte skriver blant annet følgende:

“In a ruthless yet patiently delivered work, Hjorth does something that few writers achieve: Will and Testament is both economical and overwhelming.” – Financial Times

Nominert i ny kategori

Nå er også boken nominert til den høythengende National Book Award. Prisen er blitt delt ut årlig siden 1950, og tildeler priser i fire kategorier, skjønnlitteratur, sakprosa, poesi og barn- og ungdomslitteratur. I fjor ble derimot en fjerde kategori lagt til: oversatt skjønnlitteratur.

Det er altså innenfor denne kategorien Hjorth er nominert, og hun er i godt selskap, med andre store forfatternavn på nominasjonslisten. Her er de nominerte til prisen:

  • Naja Marie Aidt: When Death Takes Something from You Give It Back: Carl’s Book (Oversatt av Denise Newman, Coffee House Press)
  • Eliane Brum: The Collector of Leftover Souls: Field Notes on Brazil’s Everyday Insurrections (Oversatt av Diane Grosklaus Whitty, Graywolf Press)
  • Nona Fernández: Space Invaders (Oversatt av Natasha Wimmer, Graywolf Press)
  • Vigdis Hjorth: Will and Testament (Oversatt av Charlotte Barslund, Verso Fiction / Verso Books)
  • Khaled Khalifa: Death is Hard Work (Oversatt av Leri Price, Farrar, Straus and Giroux / Macmillan Publishers)
  • László Krasznahorkai: Baron Wenckheim’s Homecoming (Oversatt av Ottilie Mulzet, New Directions)
  • Scholastique Mukasonga: The Barefoot Woman (Oversatt av Jordan Stump, Archipelago Books)
  • Yoko Ogawa: The Memory Police (Oversatt av Stephen Snyder, Pantheon Books / Penguin Random House)
  • Pajtim Statovci: Crossing (Oversatt av David Hackston, Pantheon Books / Penguin Random House)
  • Olga Tokarczuk: Drive Your Plow Over the Bones of the Dead (Oversatt av Antonia Lloyd-Jones, Riverhead Books / Penguin Random House)

Finalistene blir annonsert åttende oktober, og vinneren blir offentliggjort under en tilstelning 20. november i New York. Hver av finalistene mottar 1.000 dollar og en medalje, mens vinneren blir tildelt 10.000 dollar og en bronseskulptur.

 

(Foto: Agnete Brun)