Den italienske journalisten Claudio Gatti kan ha avslørt Elena Ferrantes virkelige identitet.
Det har vært en av litteraturverdenens store gåter de siste årene: Hvem skjuler seg bak pseudonymet Elena Ferrante?
Pseudonymet ble brukt allerede i 1992, da Elena Ferrantes første roman utkom på italiensk, men hun havnet virkelig i fokus med den formidable suksessen til de fire romanene i Napoli-kvartetten – originalt utgitt i årene 2011-2014. Med bøkenes tiltagende suksess har også spekulasjonene økt tilsvarende i styrke. Men ingen har klart å sirkle inn Ferrantes virkelige identitet, før i går. Da ga den kjente italienske journalisten Claudio Gatti hva som er hans fasit synkront i fire medier: italienske Il Sole 24 Ore, franske Mediapart, tyske Frankfurter Allgemeine Zeitung og amerikanske New York Review of Books. Eller i hvert fall en tung teori i artikkelen «Elena Ferrante: An Answer?»
«Follow the money»
Undersøkelsene Gatti har gjort synes å være like bred som publiseringen, men metoden er enkel og velprøvd: «Follow the money». Gatti har fulgt pengestrømmen ut fra Ferrantes italienske forlag Edizione e/o og sett hvor sporene fører. Svaret er overraskende, i hvert fall for de mange som har antatt at Ferrante selv har røtter – eller er bosatt – i Napoli, hvor hennes romansuksesser utspiller seg. Som man også kan lese i den sparsomme forfatterpresentasjonen på hjemmesidene til hennes norske forlag Samlaget: «Elena Ferrante er fødd i Napoli.»
I følge Gatti er Ferrante identisk med oversetteren Anita Raja – født i Roma i 1953. Men båndene til den søritalienske storbyen er like fullt til stede: Raja er gift med forfatteren Domenico Starnone, som selv er fra Napoli og tidligere har vært nevnt i spekulasjonene rundt Ferrantes virkelige identitet. Anita Rajas mor skal ha flyktet fra Tyskland for å unnslippe Holocaust og giftet seg senere med en napolitansk magistrat.
FØRST OG SIST: Nå fullføres Napoli-kvartetten på norsk.
Lite forlag – store penger
Raja skal ifølge Gatti ha jobbet for Edizione e/o gjennom en årrekke, først og fremst som oversetter av tysk litteratur til italiensk og i en kort periode som koordinator for forlagets kortlivede imprint Collana degli Azzurri.
Edizione e/o er et lite forlag, og det er vanskelig å skjule store pengestrømmer i en så liten virksomhet. Like vanskelig som det vil være for en moderat lønnet oversetter å kamuflere større pengeforbruk. Det er også slik Claudio Gatti har tenkt når han har lagt puslespillbrikkene i artikkelen han skal ha jobbet med i flere måneder:
I 2000, etter at Ferrantes debutroman ble filmsuksess i Italia, kjøpte Anita Raja en syvroms leilighet i Villa Torlonia – et Romas bedre områder. Året etter kjøpte hun et hus i Toscana. I sommer kjøpte ektemannen Domenico Starnone en elleveroms leilighet bare en kilometer unna Rajas leilighet i Villa Torlonia. Alt ifølge Claudio Gatti. Og kanskje viktigst i Gattis «sak»: Pengestrømmen fra Edizione e/o til Anita Raja, som er blitt syvdoblet i årene 2010 til 2015.
«Uunngåelig jakt»
Navnene på flere av rollefigurene skal ifølge Gatti ha røtter i Rajas og Starnones slekt. Han påpeker også inspirasjon i Ferrantes bøker fra handlingen i bøkene Raja har hatt et tett forhold til som oversetter.
Reaksjonene etter avsløringen har ikke uteblitt. Ikke alle har sans for Gattis grundige etterforskning, og kritiske røster mener hemmeligheten burde blitt bevart og beskriver artikkelen som en invasjon av Anita Raja og Domenico Starnones privatliv. Selv skriver Gatti at med Ferrantes eventyrlige suksess ble jakten på hennes virkelige identitet uunngåelig. Edizione e/o avstår å kommentere spekulasjoner rundt Elna Ferrantes identitet, slik de har gjort i en årrekke.
Om noen få dager fullfører Samlaget Napoli-kvartetten her hjemme, med Historia om det tapte barnet. Elena Ferrantes norske forlag har virkelig jobbet godt. I vårt naboland Sverige har de eksempelvis «kun» kommet til bok nummer to, som utgis i disse dager. Tittelen? Hennes nya namn.
Tilfeldig? Neppe.