– Støtten fra Stensrud bidrar til at det kan satses ambisiøst nasjonalt og internasjonalt herfra Stavanger, ikke bare fra Sehesteds plass, sier Eirik Bø i Pelikanen.
Skagenfond-gründer Kristoffer Stensrud (bildet over) støtter hver oversatt-tittel hos Pelikanen med 50.000 kr og håper å kunne bidra til større mangfold og bredde i litteraturen som gis ut i Norge.
– Dette er en veldig fin avtale for oss og et fantastisk initiativ fra Kristoffer og Signe, sier forlagssjef i Pelikanen, Eirik Bø.
Gründer-penger
Pelikanen forlag har fått med seg Skagenfond-gründer Kristoffer Stensrud og Signe Anne Kleppa Stensrud, via deres selskap Solbakken AS, som støttespillere for utgivelser av oversatt litteratur på forlaget. Solbakken AS støtter hver oversatte tittel med 50.000 kroner og håper med dette å kunne bidra til større mangfold og bredde i den litteraturen som gis ut i Norge.
Eirik Bø: – Et fantastisk initiativ.
Skal bygge kvalitet
– Denne støtteordningen vil bidra til å senke risikoen for smalere litterære utgivelser og skal gjøre det mulig for forlaget å gjøre litteratur tilgjengelig på norsk som ellers kanskje ikke hadde sett dagens lys under de rådende forholdene for oversatt litteratur i Norge, sier Bø. – Med denne støtten kan vi fortsette å bygge videre på den kvalitetsbevisste profilen Pelikanen har lagt opp til, en profil som ellers er ganske nederlagsdømt i dagens kommersielle bokmarked. For forlaget vil dette også innebære at vi stiller sterkere når vi skal sikre oss de bokprosjektene vi brenner for, og ikke minst vil dette også være med på å sikre honoreringen av oversetterne.
Ikke bare Sehesteds plass
– Stensrud’ene har vi kommet i kontakt med lokalt her i Stavanger. Vi tok kontakt med dem fordi de også tidligere har opptrådd som mesener for kulturtiltak her i byen, forteller Eirik Bø til BOK365.
Han utelukker ikke at det kan ha vært en neve lokalpatriotisme involvert:
– For dem er det nok også attraktivt å støtte et Stavanger-tiltak og være med å vise at man også kan satse ambisiøst nasjonalt og internasjonalt herfra, og ikke bare fra Sehesteds plass. Dette vil være med å holde trykket oppe på de oversatte titlene, slik at vi i høst for eksempel kan fortsette med å introdusere bøkene til Stig Larsson og Carl-Henning Wijkmark, for å nevne et par gode svensker. Eller spennende amerikanske stemmer som Ben Marcus og Denis Johnson. Dette er en støtte som gjør at vi kan opprettholde den profilen og retningen vi har meislet ut.
(Hovedfoto: Skagenfondene)